Cada vegada s’està animant més gent a escriure i a publicar contingut a la xarxa , des de simples comentaris a xarxes socials fins a entrades a blogs. Tot i així, no és tant fàcil escriure correctament, ja que s’ha de tenir en compte la qualitat dels textos i, sobretot, l’ús de la llengua. No només s’ha de tenir present l’ortografia, sinó la posició dels continguts, els colors, la tipologia de la lletra, entre d’altres aspectes.
COM ELS USUARIS MIREN LES PANTALLES?
Per tal d’estructurar una pàgina s’ha de tenir en compte on miren els ulls dels usuaris a l’hora d’observar la pantalla.
El patró F indica:
1. Primer hi ha un moviment horitzontal a la part superior, d’esquerra a dreta.
2. Després, retorna i hi ha un moviment vertical a la part esquerra de la pantalla.
3. A continuació, hi ha el mateix moviment horitzontal, però més curt.
4. Finalment, hi ha una altra vegada un moviment vertical a la part esquerra de la pantalla.
Exemple Patró F: UVic
El Patró F es va descobrir gràcies a una investigació anomenada Eyetrack que significa rastreig o seguiment de l’ull. En aquestes investigacions, els participats utilitzen unes ulleres que inclouen unes càmeres que registren el moviment del ulls mentre miren una escena o imatge.
Els Eyetracks s’han realitzat per determinar la preferència que tenen els usuaris quan naveguen a una pàgina web. Concretament, determinen quin és el punt d’atenció que observen més, quant de temps estan mirant aquest punt i l’ordre que segueix l’exploració visual.
QUIN SÓN ELS RECURSOS QUE ENS PODEN AJUDAR A ESCRIURE A LA XARXA?
PROCESSADORS DE TEXT
Un processador de text és una aplicació informàtica que es fa servir per a la producció, creació, modificació i edició de qualsevol tipus de text.
VERIFICADORS ORTOGRÀFICS
El desenvolupament tecnològic ha beneficiat a l’aparició d’aquests tipus d’eines que ajuden a millorar la qualitat lingüística dels textos. Actualment, tots els programes de l’ordinador l’inclouen, com ara els processadors, els correus electrònics, els xats, i a part, la majoria de dispositius tenen verificadors, com els portàtils, els mòbils, entre d’altres.
Els verificadors permeten millorar la qualitat lingüística d’un escrit, però hi ha limitacions i això comporta que s’hagi de revisar manualment perquè poden aparèixer errors que el verificador no ha detectat.
Avantatges i limitacions dels verificadors ortogràfics
TRADUCTORS PER ESCRIURE
Els traductors són una altra eina fonamental per escriure a la xarxa, sobretot quan s’ha d’escriure amb una llengua estrangera.
Exemples: FreeTranslation i Traductor de Google
CORPUS LINGÜÍSTIC
Els corpus són un conjunt de recopilacions de textos, dades i altres materials escrits a la xarxa que ofereixen exemples reals de l’ús de la llengua.
CENTRES DE REDACCIÓ
Els centres de redacció són unes webs en línia que permeten a qualsevol persona fer consultes sobre la llengua.
També, hi ha plataformes que corregeixen automàticament els escrits. Revisen la llargària i l’estructura del text, els errors ortogràfics, el lèxic de l’escrit, etc. S’ha de dir, que encara que ho corregeixi automàticament el sistema, fa falta una revisió humana, ja que encara tenen alguns errors.
Exemple: Online Writing Lab
PROGRAMARIS D’ENGINYERIA LINGÜÍSTICA
Els programaris d’enginyeria lingüística:
- Ajuden a saber les funcions gramaticals, sintàctiques, morfològiques i ortogràfiques d’una llengua.
- Ofereixen jocs i exercicis per practicar i entendre-ho més bé.
Exemples: Molino de Ideas i Stilus
CONSELLS PER ESCRIURE A LA XARXA
- Contrastar la informació
- Identificar a quin espai escrius i quina escriptura s’utilitza.
- Revisar molt bé allò que es vol publicar i pensar-s’ho més d’una vegada
- S’ha de buscar l’espai on publicaràs en funció de la teva audiència.
- No copiar un text que ja està publicat
- Ser actiu a la xarxa
- No escriure temes de la teva vida personal i íntima ni penjar fotos privades que no vulguis que es facin públiques.
Presentació visual de l’explicació: Prezi
WEBGRAFIA
Cabré, M.Teresa & Bach, C. (2005). Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. (1a ed.). [en línia] Barcelona: Editorial A Petició. https://books.google.com
Cassany, D. (2011). En_línia: Llegir i escriure a la xarxa. (1a ed.). Barcelona: Editorial GRAÓ.
Franco, G. (2009). Cómo escribir para la web. Austin: Knight Foundation https://knightcenter.utexas.edu/Como_escribir_para_la_WEB.pdf
Pérez, JM. & Tejedor, S. (2014). Escribir para la red: Reflexiones sobre la nueva (y vieja) escritura informativa online. [en línia]. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona http://www.amic.media/media/files/file_352_754.pdf
PERIODISMO DIGITAL. DANI CALVA [en línia] https://danicalva13.wordpress.com/2010/04/13/los-estudios-del-eyetrack/
SIB TRAINING: Learning Consulting [en línia] <http://sibtraining.es/5-cosas-que-debes-saber-sobre-los-editores-y-procesadores-de-textos/>
Torruella, J. & Llisterri J. (1999). Diseño de Corpus Textuales y Orales. [en línia] Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. <http://latel.upf.edu/traductica/lc/material/torruella_llisterri_99.pdf>
Deixa un comentari
Heu d'iniciar la sessió per escriure un comentari.